domenica 15 novembre 2015

THE DOOR - LOVESICK SEASON 2 MV [SUB ITA]

Bene, in attesa che il primo episodio finisca di caricarsi, direi che possiamo già inaugurare la seconda stagione con The Door :)




Oh, che emozione, il mio primo karaoke. Al solito per il download la qualità è un po' più alta, ma anche se lo vedete in streaming, vi consiglio di metterlo in HD. Per la traduzione mi sono rifatta a quella in inglese di Kuda e di Deungdutjai (che ringrazio anche per la romanizzazione).

Apri il tuo cuore e vieni da me, ti sto aspettando" → fate attenzione alle parole della canzone, perchè rappresentano in pieno non solo quella che sarà la situazione di Phunnoh, ma anche delle altre coppie. Aprire il proprio cuore, fare i conti con i propri sentimenti e uscire fuori dal guscio, per poter finalmente scoprire quell'amore "nascosto" che si è sempre avuto sotto gli occhi (ma che non si riusciva a vedere o, nel caso di una coppia in particolare, che non si voleva vedere).

Nonché rappresenta uno dei significati più belli di Lovesick e uno dei messaggi più belli di sempre, che tutti noi dovremmo custodire.

Quindi, sì, è una canzone importante. Ma l'MV è anche stra-stra-carino, diciamolo :')

Comunque, a parte i soliti Big 4 (Captain, White, August, Ngern), vedrete un mucchio di facce nuove; sono i nuovi attori usciti da Freshy Camp. È un reality in 9 episodi che ha seguito la selezione e la formazione delle nuove reclute della seconda stagione. I ruoli più importanti in ballo erano quello di Om (preso da Na), nong Mick (preso da Min) e Mawin (preso da Oat) - che però non sono presenti nell'MV. Gli altri avranno per lo più ruoli secondari o assolutamente marginali, quindi non soffermatevi troppo a fare congetture sugli accoppiamenti presenti, perché sono del tutto casuali. 
Tra tutte le nuove reclute lovesickiane presenti nell'MV solo Fifa e Bank avranno ruoli di un certo rilievo e, massì, anche Kaii. 

La cosa sarebbe molto più semplice se avessi già fatto il famigerato post sul cast, ma prima o poi arriverà pure quello; e sarà bello fornito. (Aiuto ^_^)

Vi consiglio di dare almeno un'occhiatina al primo episodio del Freshy, sottotitolato da Kuda, è il più interessante perché incentrato sui casting (la mia parte preferita - sì, lo ammetto, al tempo tifavo per Kim nel il ruolo di Om - ma ditemi voi che altra scelta avevo dopo una scena del genere! Maledetti produttori infingardi! E pure inquietanti, per certi versi, eh... con 'ste domande...)

Bene, direi che è tutto. In realtà no, perché ci vediamo tra qualche oretta col primo episodio della seconda stagione, se Dio vuole entro mezzanotte (sì, sono la solita ritardataria dell'ultimo minuto ma stavolta ho avuto pure dei problemi tecnici dailymotioniani - e io che mi lamentavo di Youtube, sigh).

Un abbraccio a tutti i lovesicki ♥

8 commenti:

  1. Ciao! Mi potresti dire dove posso guardare Freshy Camp? Grazie mille :)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. ciao :) clicca su "primo episodio" qui nel post e arriverai al primo episodio sottotitolato da Kuda in inglese; ha sottotitolato anche il 2 e il 3 però non so se ha aggiornato i link (fino a poco tempo fa non funzionavano) ma prova a dare un'occhiata comunque sul suo sito (kudalakorn.com). Se invece ti vanno bene anche senza sottotitoli clicca su "Freshy Camp" sempre nel post, arriverai agli episodi sul canale della Mcot (o alternativamente li trovi anche sul loro canale di youtube, basta che cerchi "lovesick freshy camp"). Spero di averti aiutato, in caso di problemi fammi sapere ^^

      Elimina
  2. Ciao Ari, potresti aggiornare il download? Il file risulta cancellato, e mi piacerebbe averlo in buona qualità^^ grazie

    RispondiElimina
    Risposte
    1. ciao Alberto! grazie, non me n'ero accorta! adesso la ricarico :) anzi, già che ci sono ne approfitto anche per fare un paio di modifiche, che era da un po' che volevo fare. In giornata quindi arriva, intanto grazie per la segnalazione e buona giornata! 😘

      Elimina
    2. aggiornato :) adesso dovrebbe funzionare ^_^

      Elimina
    3. Scusa, che tipo di modifiche? Intendi nella traduzione della canzone?

      Elimina
    4. ciao Alberto, scusa il ritardo! no no più che altro ho modificato la grandezza dei sottotitoli per renderli più leggibili... per la traduzione invece ho fatto giusto due ritocchini a un paio di frasi ma niente di che... in streaming c'è ancora la versione vecchia se vuoi controllare :D poi sostituirò anche quella, ma dailymotion è ancora dietro a fare rinnovamenti quindi al momento non posso modificare...

      Elimina